Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2016 №6

Название статьи СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ ПЕРЕВОДА РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК
Авторы Пак Джон Со, Пан Кё Ён
Серия Лингвистика
Страницы 89 - 94
Аннотация В статье анализируется ситуация в области перевода русской литературы на корейский язык с момента заключения дипломатических отношений между Республикой Корея и Российской Федерацией в 1990 г. до 2016 г. При анализе учитывались такие факторы, как общее количество опубликованных переводов, распределение переведённых произведений по векам, жанрам, авторам, проведено сравнение с переводами художественных произведений таких стран, как США, Франция, Германия и Япония. Как показывает анализ, переводы художественных произведений XIX в. составляют 57 % от общего числа переводов, причём переводы прозаических произведений занимают 85 0/я. Проведённый анализ позволяет авторам статьи утверждать, что для формирования объективного образа России в Корее необходимо расширить спектр переводимых жанров и авторов, не ограничиваясь только литературой XIX в.
Ключевые слова русская литература, перевод на корейский язык, основные задачи в области перевода, популяризация в Корее русской литературы, формирование объективного представления о России
Индекс УДК
DOI
Список цитируемой литературы 1. 砷#企,冲393立迸.刮+亚26平坫吲到晉呌甚刮·罡哥纠钽勻黾哥碎冶啩, Russia-Eurasia FOCUS, 393, 2016.
2. 嘹Ж咱,刮钽纠迸亏]口 ]]吲进迸钙干-20邙刮a|ö}晋召A旦,舍呌 旦哥旦,29-2, 2014.
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 2

 

Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

   

© 2007 - 2018 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Воспроизведение материалов в печатных, электронных или иных изданиях, без разрешения редакции, запрещено. Опубликованные в журнале материалы могут использоваться только в некоммерческих целях.