Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2012 №1

Название статьи СЕМАНТИКО-СМЫСЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ В РУССКИХ И АРАБСКИХ ПАРЕМИЯХ С ЛЕКСЕМОЙ «ДРУГ»
Авторы Шайхуллин Т.А.
Серия Лингвистика
Страницы 146 - 152
Аннотация В статье проведено комплексное сопос- тавительное исследование паремий русского и арабского языков с лексемой «друг» в концептуально-семантичес- ком и этнокульторологическом аспектах, рассмотрены особенности мировоззрения русского и арабского на- родов, которые проявляются в паремиях, отражающих национально-культурную специфику арабской и русской лингвокультур, а также выделены тождественные призна- ки и различия паремий обоих языков с лексемой «друг» и соотносящимся с ним семантическим полем «дружба». Проведённый анализ позволяет заключить, что в основе паремий обоих языков лежат общие культурные состав- ляющие, что свидетельствует об общности человеческого мышления. Различия обнаруживаются в стилистических и грамматических несоответствиях, которые проявляют- ся между структурами паремий исследуемых языков.
Ключевые слова русские паремии, арабские паремии, друг, друзья, дружба, метафора
Индекс УДК
DOI
Список цитируемой литературы 1. Бочина Т.Г. О диалогичности русской послови- цы // Русская и сопоставительная филология: Концептуально-семантический и системно- функциональный аспекты: Материалы научн. конф. Казань: Унипресс, 2002. С. 17-18.
2. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и пого- ворок. М.: Русский язык, 2002. 544 с.
3. Зимин В.И., Спирин А.С. Пословицы и поговор- ки русского народа: большой объяснительный словарь. Ростов-на-Дону: Феникс, 2008. 590 с.
4. Лагоденко Д.В. Культурно обусловленный ха- рактер национально-языковой картины мира // Вестник МГОУ. Серия ?Лингвистика?. № 2. М.: Изд-во МГОУ, 2008. С. 16.
5. Поликанов В.Ф. Краткий словарь популярных йеменских пословиц с их переводом и русскими соответствиями. СПб.: Роза мира, 2005. 101 с.
6. Пословицы и поговорки Брянской области // Сост., подгот. текстов и примеч. В.Д. Глебова. Брянск: РИО БГУ, 2008. 325 с.
7. Пословицы. Поговорки. Загадки / Сост. А.Н. Мартынова, В.В. Митрофанова. М.: Современ- ник, 1986. 512 с.
8. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля. В 2 т. / Т. 2. М.: Худож. лит., 1989. 447 с.
9. Разумов А.А. Мудрое слово. Русские пословицы и поговорки. М.: Дет. литература, 1957. 239 с.
10. Русские пословицы и поговорки / Сост. А.И. Со- болев; Предисл. Ф.М. Селиванова. М.: Советс- кая Россия, 1983. 80 с.
11. Русские пословицы и поговорки / Сост. А.М. Жигулёв. 3-е изд., испр. и доп. Устинов: Изд-во: ?Удмуртия?, 1986. 512 с.
12. Рыбникова М.А. Русские пословицы и пого- ворки. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1961. 230 с.
13. Словарь русских пословиц / В.М. Мокиенко и др., Отв. ред. В.М. Мокиенко. М.: Астрель: АСТ, 2008. 381 с.
14. Тарбеева о.в. сопоставительный анализ кон- цептов друг / friend в английском и русском языках (на материале пословиц, поговорок и идиоматических выражений) // вестник мос- ковского университета. серия 19. лингвисти- ка и межкультурная коммуникация. ? 2. 2005. с. 211-218.
15. Хлебцова О.А. Русский язык в пословицах, поговорках, крылатых словах, афоризмах. М.: МНЭПУ, 1999. 245 с.
16. Юдина И.Ю. Метафорическое переосмысление значения в английской пословице // Вестник МГОУ. Серия ?Лингвистика?. № 4. М.: Изд-во МГОУ, 2011. С. 110.
17. Аl-Maydani А.М. Majma al-amthal. Al-juz? aththani. Bayrut: Al-maktaba al-asriyya, 2007. 444 s.
18. Dalih A.Q. Al-amthal al-arabiyya. Bayrut. Lubnan: Dar al-marifa., 2005. 229 s.
19. Siniyy M.I. Mujam al-amthal al-arabiyya. Bayrut: Maktaba Lubnan, 1996. 181 s.
20. Yaqub I.B. Al-amthal ash-shabiyya al-lubnaniyya. Tarabuls: Maktba as-saih, 2004. 200 s.
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 7

 

Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

   

© 2007 - 2018 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Воспроизведение материалов в печатных, электронных или иных изданиях, без разрешения редакции, запрещено. Опубликованные в журнале материалы могут использоваться только в некоммерческих целях.