Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2012 №6

Название статьи К 40-ЛЕТИЮ ВЫХОДА В СВЕТ КНИГИ «УЧЕБНИК ВОЕННОГО ПЕРЕВОДА»
Авторы Борисова Л.И.
Серия Лингвистика
Страницы 44 - 53
Аннотация Учебник, которому посвящена данная статья, является руководством по военному переводу. Цель учебника - развить умения и навыки военного перевода. Описана структура учебника. Выделены методологические основы военного перевода. Проанализированы основные аспекты этого вида перевода. Подробно рассмотрена проблема терминологии как центральная проблема технического перевода. Описаны лексические, грамматические и стилистические особенности военного перевода. Приведены способы и приёмы достижения переводческой эквивалентности.
Ключевые слова военный перевод, учебник, структура, терминология, способы, методы
Индекс УДК
DOI
Список цитируемой литературы 1. Учебник военного перевода. Английский язык/ А.А. Дормидонтов, Л.Л. Нелюбин, А.А. Васильченко. - М.: Воениздат, 1972. - 654 с.
2. Учебник военного перевода. Английский язык. Общий курс/ Л.Л. Нелюбин, А.А. Дормидонтов, А.А. Васильченко/ Под ред. д-ра филол. наук проф. Л.Л. Нелюбина. - М.: Воениздат, 1981. - 444 с.
3. Учебник военного перевода. Английский язык. Специальный курс/ Л.Л. Нелюбин, А.А. Дормидонтов, А.А. Васильченко, В.Н. Гридин, В.Б. Апухтин/ Под ред. д-ра филол. наук проф. Л.Л. Нелюбина. - М.: Воениздат, 1984. - 440 с.
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 90

 

Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

   

© 2007 - 2018 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Воспроизведение материалов в печатных, электронных или иных изданиях, без разрешения редакции, запрещено. Опубликованные в журнале материалы могут использоваться только в некоммерческих целях.