Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2013 №6

Название статьи КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ТЕКСТОВОЙ КАТЕГОРИИ «ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ АВТОРА» И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕВОДА
Авторы Приказчикова Е.В., Савченко Е.П.
Серия Лингвистика
Страницы 74 - 79
Аннотация В статье индивидуальный стиль автора рассматривается как текстовая категория. Принимая во внимание современные лингвистические подходы к исследованию текстовых категорий, авторы анализируют когнитивный аспект этой проблемы. Проведённый анализ позволяет утверждать, что когнитивная и языковая формы кодирования информации взаимосвязаны, хотя и представляют собой отличающиеся друг от друга формы представления знаний. Авторы приходят к выводу, что сохранение индивидуального стиля автора при переводе обеспечивается тогда, когда переводчик учитывает особенности словаря, конструкций предложений и употребления автором метафор. На примерах из произведений Я. Флеминга, Дж. Стейнбека и их переводов авторы наглядно демонстрируют возможные переводческие ошибки, если переводчиком не учитываются особенности индивидуального стиля автора.
Ключевые слова концепт, теория текста, индивидуальный стиль автора, когнитивная лингвистика, адекватность перевода
Индекс УДК 821.111
DOI
Список цитируемой литературы 1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учеб. пособ. - 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 416 с.
2. Большой англо-русский словарь ABBYY Lingvo. -М.: Рус. яз.-Медиа, 2007. - 1376 с.
3. Валгина Н.С. Теория текста: учебное пособие. -М.: Логос, 2003. - 280 с.
4. Жирова И.Г. Референциальная прагмасемантика понятийной категории интесифицированности // Электронный журнал «Вестник МГОУ» [Электронный ресурс]. - URL: www.evestnik-mgou.ru. - 2012. - № 2.
5. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 264 с.
6. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, О.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. - С. 90-93.
7. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём / пер. с англ.; под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. - М.: Едиториал УРСС, 2004. -256 с.
8. Минералов Ю.И. Теория художественной словесности (поэтика и индивидуальность). - М.: ВЛАДОС, 1999. - 360 с.
9. Ортега и Гассет Х. Дегуманизация искусства и другие работы // Эссе о литературе и искусстве. Сб. / пер. с исп. - М.: Радуга, 1991. - 639 с.
10. Ощепкова В.В. Вариативная англоязычная картина мира в лексикографических источниках// Вестник Московского гос. обл. ун-та. - Серия «Лингвистика». - 2010. - № 6. - С. 28-36.
11. Парандовский Я. Алхимия слова. - М.: Прогресс, 1972. - 335 с.
12. Приказчикова Е.В. Влияние концептуальных метафор на процесс взаимодействия языка, мышления и культуры // Электронный журнал «Вестник МГОУ» [Электронный ресурс]. - URL: www.evestnik-mgou.ru. - 2013. - № 3.
13. Приказчикова Е.В. Проблема выбора способа перевода художественной прозы и отбора единиц перевода как фактор, влияющий на адекватность перевода // Вестник Московского государственного областного университета. - Серия «Лингвистика». - 2011. - № 2. - С. 164-169.
14. Савченко Е.П. Когнитивные механизмы зарождения художественного образа и его воплощение средствами языка в тексте оригинала и в переводе (на материале произведений Я. Флеминга) // Электронный журнал «Вестник МГОУ» [Электронный ресурс]. - URL: www. evestnik-mgou.ru. - 2012. - № 4.
15. Стейнбек Дж. Жемчужина / пер. с англ. Н. Волжиной // Стейнбек Дж. Собр. соч. в шести томах. - Т. 4. - М.: Правда, 1989. - С. 5-74.
16. Стейнбек Дж. Рыжий пони / пер. с англ. Н. Волжиной // Стейнбек Дж. Собр. соч. в шести томах. - Т. 2. - М.: Правда, 1989. - С. 485-556.
17. Флеминг Я. Бриллианты навсегда: книга для чтения на англ. яз. - СПб.: Антология, 2004. -224 с.
18. Флеминг Я. Голдфингер: Романы / пер. с англ. Л. Гришина. - М.: Центрполиграф, 1992. - 492 с.
19. Steinbeck J. The Pearl. - Essex, Harlow: Longman, 2000. - 133 p.
20. Steinbeck J. The Red Pony and other stories. - M.: Raduga Publishers, 2002. - 269 p.
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 44

 

Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

   

© 2007 - 2018 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Воспроизведение материалов в печатных, электронных или иных изданиях, без разрешения редакции, запрещено. Опубликованные в журнале материалы могут использоваться только в некоммерческих целях.