Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2014 №3
Название статьи | ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ НАСЕКОМОГО В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКОГО ПОРТРЕТА ПЧЕЛЫ / BEE) |
Авторы | Ражева Е.С. |
Серия | Лингвистика |
Страницы | 93 - 98 |
Аннотация | В статье анализируется процесс формирования образа насекомого через семиозис языкового знака на материале звукоподражательных названий насекомых в английском и русском языках. Рассматриваются четыре этапа процесса формирования образа пчелы / bee, представляющие собой биологический звук, речевой знак, языковой знак и культурный знак. Анализ выявляет ряд совпадающих и различающихся характеристик образа пчелы / bee в двух лингвокультурах. Рассмотренные примеры фразеологизмов и паремий иллюстрируют положение о том, что в русской лингвокультуре образ пчелы наделён исключительно положительными качествами, а в английской - наряду с положительными, и отрицательными признаками. |
Ключевые слова | звукоподражательные слова, семиозис, инсектофон, фразеологизм, языковой знак |
Индекс УДК | 811.111:81*23 |
DOI | |
Список цитируемой литературы | 1. Агапкина Т.А. Звуковой образ времени и ритуала (на материале весенней обрядности славян) // Мир звучащий и молчащий: семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. - М.: Индрик, 1999. - С. 17-50. 2. Апажев М.Л. Лексическая семасиология кабардино-черкесского языка в сопоставлении с русским: учеб. пособие. - Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2004. -153 с. 3. Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа. - М.: Диамант, 1998. -834 с. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Microsoft Word. - URL: http://www.twirpx.com/file/391080 (дата обращения: 02.12.2013). 4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. - М.: Олма-Пресс, 2001. [Электронный ресурс]. - URL: http://slovorus.ru/index.php?f=1&slovo=%C0 (дата обращения: 24.01.2014). 5. Кошевая И.Г. Проблемы языкознания и теории английского языка: лимитативная сущность языковых категорий (к проблеме знака и значения). - 2-е изд., доп. - М.: КомКнига, 2012. - 176 с. 6. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь / под ред. М.Д. Литвинова. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 1984. - 944 с. 7. Маргулис А., Холодная А. Русско-английский словарь пословиц и поговорок / Russian-English dictionary of proverbs and sayings. - North Carolina and London: McFarland and Company, Inc., Publishers Jefferson, 2000. - 487 p. 8. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. - 2-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 296 с. 9. Моррис Ч.У Основания теории знаков // Семиотика: сб. переводов / под ред. Ю.С. Степанова. - М.: Радуга, 1982. [Электронный ресурс]. - URL: http://elenakosilova.narod.ru/studia/sinn/morris.htm (дата обращения: 04.03.2014). 10. Седов А.Е. Биосемиотика. [Электронный ресурс]. - URL: http://biospace.nw.ru/biosemiotika (дата обращения: 07.02.2014). 11. Школьный фразеологический словарь русского языка / сост. А.Ю. Москвин. -М.: Центрполиграф, 2002. - 639 с. 12. Longman idioms dictionary. - London: Longman, 1998. - 398 p. 13. Multitran dictionary: Multitran system for translators: сайт. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=1 (дата обращения: 18.03.2014). 14. Simpson J., Speake J. Concise dictionary of proverbs. - Oxford: Oxford University Press, 2003. - 364 p. |