Вестник Московского государственного областного университета серия 'Лингвистика' №2, 2014 г.

Весь сборник - посмотреть

Содержание - посмотреть

Титульная страница - посмотреть

Авторы - посмотреть

СТАТЬИ

№ п/п Автор Название Стр. Файл Просмотров
1 Бойчук Е.И. РОЛЬ АКУСТИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК РЕЧИ В ВОСПРИЯТИИ РИТМА ПРИ ПРОСЛУШИВАНИИ АУДИОКНИГИ 8-16 pdf 23
2 Василевич А.П.
Мамаев М.М.
ПРОБЛЕМА ВЫДЕЛЕНИЯ ГЕНДЕРНО ЗНАЧИМЫХ ПАРАМЕТРОВ ТЕКСТА 17-24 pdf 26
3 Ефименко Т.Н.
Иванова Ю.Е.
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ПЕРСУАЗИВНОСТИ ВЕРБАЛЬНЫМИ И НЕВЕРБАЛЬНЫМИ ЯЗЫКОВЫМИ СРЕДСТВАМИ В ПРЕЗЕНТАЦИОННОМ ДИСКУРСЕ 25-31 pdf 12
4 Мушникова Е.А. ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ И ВАРИАТИВНОСТЬ ЗВУКОВЫХ ЕДИНИЦ 32-37 pdf 7
5 Олейник А.Ю. ИНТЕРПРЕТАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ И СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА: НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ВЗАИМОСВЯЗИ 38-44 pdf 39
6 Панфилова С.С. ДИНАМИКА ВЕРБАЛИЗАЦИИ АДРЕСАТА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ГИПЕРТЕКСТОВЫЙ ПОДХОД 45-50 pdf 6
7 Ковалева Д.А. РАЗВИТИЕ МЕТАФОРИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ У СИНЕСТЕТИЧЕСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОВ ТЁПЛЫЙ, WARM, CHAUD, TIEDE) 51-55 pdf 15
8 Шугайло Ю.Б. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАСЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО НЕОПРЕДЕЛЁННОГО ВРЕМЕНИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 56-64 pdf 10
9 Анурова О.М. МОДЕРНИЗАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ПРОБЛЕМА МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ 65-71 pdf 8
10 Банькова Н.В. КОНТЕКСТНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «ИСКУССТВО»/ «ART» 72-76 pdf 20
11 Букач О.В. ОТРАЖЕНИЕ ИДИОСТИЛЯ В ПЕРЕВОДНЫХ ТЕКСТАХ: ОПЫТ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЬЕСЫ Т. СТОППАРДА «ОТРАЖЕНИЯ, ИЛИ ИСТИННОЕ» И ПЕРЕВОДОВ ЕЁ ФРАГМЕНТОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) 77-92 pdf 9
12 Дмитриева Н.А. К ВОПРОСУ О ПРОИСХОЖДЕНИИ СЛОВА «ЭМОЦИЯ» В РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКАХ 93-98 pdf 19
13 Коротаева И.Э. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ ТРАНСПОРТНОЙ ТЕМАТИКИ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ 99-104 pdf 16
14 Лукин Д.С. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МЕТАФОРЫ И СРАВНЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА ДЖ. РОУЛИНГ «ГАРРИ ПОТТЕР И ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ») 105-109 pdf 45
15 Лызлов А.И. ОЦЕНКА ЗАПОЗДАЛЫХ ДЕЙСТВИЙ В АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПАРЕМИЯХ 110-115 pdf 6
16 Ощепкова В.В. АНГЛО-АБОРИГЕННЫЕ КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ И ИХ ВЛИЯНИЕ НА ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ В АВСТРАЛИИ 116-122 pdf 24
17 Соловьёва Н.В. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ И СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ БАЛЛАДНЫХ ПЕСЕН (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ, ШОТЛАНДСКИХ И РУССКИХ БАЛЛАДНЫХ ПЕСЕН) 123-129 pdf 15
18 Ткаченко Н.В. МОТИВИРОВАННОСТЬ ЭНТОМОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКАХ (НА ПРИМЕРЕ СЛОВ КУЗНЕЧИК, МУРАВЕЙ, ПЧЕЛА) 130-135 pdf 16
19 Андреева А.И. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ БЕЗЛИЧНОЙ КОНСТРУКЦИИ ТИПА “IL ARRIVE DU MONDE” ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ 136-140 pdf 9
20 Васильева Н.М. СПОРНЫЕ ВОПРОСЫ ТИПОЛОГИИ СКАЗУЕМОГО (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА) 141-146 pdf 6
21 Лисичкина Н.Е. СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ СТАТУС СЛОВОСОЧЕТАНИЯ ASI COMO В СОВРЕМЕННОМ ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ 147-152 pdf 1
22 Перевертаева С.А. ЛАБОРАТОРИЯ РЕЧИ И ЯЗЫКА УНИВЕРСИТЕТА ЭКС-МАРСЕЛЬ 153-156 pdf 10

 

Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

   

© 2007 - 2017 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Воспроизведение материалов в печатных, электронных или иных изданиях, без разрешения редакции, запрещено. Опубликованные в журнале материалы могут использоваться только в некоммерческих целях.