Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2017 №2
Название статьи | ЭТИМОЛОГИЯ И ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНТРОПОНИМОВИ ТОПОНИМОВ АНГЛОСАКСОНСКОЙ ПОЭМЫ «БЕОВУЛЬФ» |
Авторы | Баева М.П. |
Серия | Лингвистика |
Страницы | 56 - 66 |
Аннотация | В статье рассматриваются способы внутриязыкового и межъязыкового перевода древнеанглийских антропонимов и топонимов на материале поэмы «Беовульф». Анализируется структура антропонимов, выделяются наиболее типичные онимические основы, исследуется этимология именных компонентов. Проведённый анализ показывает, что антропонимы и топонимы играют важную роль в тексте, однако их транслитерированные варианты без переводческого комментария в русском переводе не несут смысловую нагрузку оригинала. |
Ключевые слова | антропоним, топоним, ономастикон, диахронический перевод, межъязыковой и внутриязыковой перевод, этимология, условная и целостная историзация |
Индекс УДК | 81.42 |
DOI | 10.18384/2310-712X-2017-2-56-66 |
Список цитируемой литературы | 1. Беовульф. Песнь о Нибелунгах / пер. В. Тихомирова, Ю. Корнеева. М.: Эксмо, 2014. 608 с. 2. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. 224 с. 3. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 356 с. 4. Chickering, Howell D. Beowulf: A dual-language edition. New York: Anchor Books, 2006. 446 p. 5. Colman F. The grammar of names in Anglo-Saxon England. Oxford: Oxford University Press, 2014. 310 p. 6. Fulk R.D. Unferth and His Name / Modern Philology Vol. 85, No. 2, Chicago: The University of Chicago Press, 1987. P. 113-127. 7. Fulk R.D., Bjork R.E. Klaeber’s Beowulf and The Fight at Finnsburg. Toronto: University of Toronto Press, 2008. 497 p. 8. Gandelman C. Reading Pictures, Viewing Texts. Bloomington, Indiana: Indiana University Press, 1991. 178 p. 9. Haarder A. Beowulf: The Critical Heritage. Routledge, 2005. 616 p. 10. Heaney S. Beowulf: A New Translation. London: Faber and Faber, 2000. 144 p. 11. Online Etymology Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://www.etymonline.com (дата обращения: 11.12.2016). 12. Slade B. Beowulf: diacritically-marked text and facing translation [Электронный ресурс]. URL: http://www.heorot.dk/beowulf-rede-text.html (дата обращения: 11.12.2016). 13. Ström H. Old English personal names in bede’s history. An etymological-phonological investigation. Lund: Gleerup, 1939. 180 p. |
Полный текст статьи | |
Кол-во скачиваний | 15 |
