Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2018 №4

Название статьи ОТ САПОГ К САНДАЛИЯМ (О ПЕРЕДАЧЕ ОДНОГО ФРАГМЕНТА НОВОГО ЗАВЕТА)
Авторы Валуйцева И.И., Хухуни Г.Т., Осипова А.А.
Серия Лингвистика
Страницы 88 - 96
Аннотация В статье рассматриваются проблемы межъязыковой передачи бытовых реалий в переводах Священного Писания на примере лексем ὑπόδημα и σάνδᾰλον, обозначающих виды обуви. Отмечается, что они передавались на русский язык по-разному, что могло быть связано как с явлением многозначности, так и с различием в семантике церковнославянских и русских слов. Объект изучения - фрагменты различных переводов XIX-XXI вв., содержащие названные единицы (Мтф. 3: 11), (Лк. 3: 16), (Мк. 6: 9), (Деян. 12: 8), предмет исследования - способы, применявшиеся при их передаче, прежде всего гипонимический и гиперонимический методы. Кроме того, проводится сопоставление русских переводов Священного Писания с латинской и английскими версиями.
Ключевые слова Новый Завет, оригинал, перевод, лексема, многозначность, гипонимический, гиперонимический
Индекс УДК 81`27
DOI 10.18384/2310-712X-2018-4-88-96
Список цитируемой литературы 1. Алексеев А.А. Первый русский перевод Нового Завета в издании 1823 г. // Роль переводов Библии в становлении и развитии славянских литературных языков. М.: Институт славяноведения, 2001. С. 7-38.
2. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе / под ред. М.П. Кулакова, М.М. Кулакова. М.: Издательство Библейско-богословского института св. апостола Андрея, 2015. 1856 с.
3. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. Современный русский перевод. М.: Российское библейское общество, 2011. 108 с.
4. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Издательство института общего среднего образования, 2001. 224 с.
5. Господа нашего Новый Завет на славянском и русском языке. Иждивением Российского Библейского общества. Вторым тиснением. СПб.: Типография Российского Библейского Общества, 1822. VIII + 820 с.
6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. IV. М.: Русский язык, 1982. 683 с.
7. Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь // Alpha Online. URL: http://gurin.tomsknet.ru/alphaonline.html (дата обращения: 08.04.2018).
8. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М.: Русский язык-Медиа, 2003. 846 с.
9. Дьяченко Г. Полный церковнославянско-русский словарь (с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений). М.: Отчий дом, 2011. 1168 с.
10. Никифор, архимандрит. Иллюстрированная полная популярная библейская энциклопедия: в 2 кн. Кн. 2. М.: Типография А.И. Снегиревой, 1891. 408 с.
11. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа / пер. В.А. Жуковского. СПб.: Дмитрий Буланин, 2008. 566 с.
12. Новый Завет / пер. Л. Лутковского // Библия онлайн. URL: https://bible.by/lut (дата обращения: 09.04.2018).
13. Новый Завет / пер. под ред. еп. Кассиана (Безобразова) [Электронный ресурс] // Православная энциклопедия «Азбука веры»: [сайт]. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobrazov/novyj-zavet-perevod-pod-red-ep-kassiana-bezobrazova (дата обращения: 10.04.2018).
14. Священное Писание. Восточный перевод [Электронный ресурс]. URL: http://online.slovocars.org/index.php?pg=MAT5 (дата обращения: 27.03.2018).
15. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. III. СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1912. 910 стлб.
16. Словарь Академии Российской 1789-1794 гг.: электронное издание. Часть V. От Р до Т. URL: http://it-claim.ru/Projects/ESAR/SAR/PDFSAR/Framesetpdf.htm (дата обращения: 16.04.2018).
17. Чистович И.А. История перевода Библии на русский язык [Электронный ресурс] // Православная энциклопедия «Азбука веры»: [сайт]. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Chistovich/istorija-perevoda-biblii-na-russkij-jazyk/2 (дата обращения: 25.03.2018).
18. Good News Translation [Электронный ресурс] // Bible Study Tools: [сайт]. URL: https://www.biblestudytools.com/gnt (дата обращения: 07.04.2018).
19. The Holy Bible. King James Version. Grand Rapids, Michigan: Zondervan Publishing House, 1995. 1140 p. + Preface.
20. The Holy Bible. New International Version [Электронный ресурс] // Bible Gateway : [сайт]. URL: https://www.biblegateway.com/versions/new-international-version-niv-bible#booklist (дата обращения: 07.04.2018).
21. The Jerusalem Bible. Reader`s Edition. Garden City, New York: Doubleday&Company, 1968. XI + 1340 + 358 p.
22. Vulgata. Biblia Sacra luxta Vulgata Versionem. T. II. Stuttgart: Wьrttembergische Bibelanstalt, 1975. P. 956-1980.
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 13

Лицензия Creative Commons

Лицензия Creative Commons

CyberLeninka

Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

© 2007 - 2019 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Материалы журналов распространяются в соответствии с лицензией CC BY.