Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2010 №2
Название статьи | Понятие «реалия» в ряду других научных терминов в лингвистике |
Авторы | Ромова О.М. |
Серия | Лингвистика |
Страницы | 60 - 63 |
Аннотация | В данной статье представ- лено определение лингвистическому термину «реалия», обозначена функциональность этой своеобразной категории слов как необходимых составляющих для передачи национального своеобразия текста на разных языках. Автор про- водит семантический анализ понятия «реалия», сравнивая его с другими терминами, встречаю- щимися в переводоведении, такими как лакуна, варваризм, безэквивалентная лексика и т.п. |
Ключевые слова | Реалия, Лакуна, Локализм, Варваризм, Экзотическая лексика |
Индекс УДК | |
DOI | |
Список цитируемой литературы | 1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терми- нов. - М. , 1969. 2. Васильева Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов. - М., 1995. 3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М., 1976. 4. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М., 1980. 5. Муравьев В,Л. Лексические лакуны. - Владимир, 1980. 6. Ревзин И.И., Розенцвейг В. Ю. Основы общего и машинного перевода. - М., 1964. 7. Россельс Вл. О передаче национальной формы в художественной литературе (Записки переводчика). - М., 1953. 8. Соболев М.Н. Пособие по переводу с русского языка на французский. - М., 1952. 9. Филатов В.Д. Локальная маркированность фразеологических единиц // МГПИИЯ Сборник научных трудов. Вып. 212. - М., 1983 10. Чернов Г. В, К вопросу о передаче безэквивалентной лексики при переводе советской публицистике на английский язык // Ученые записки, т. ХVI. - М., 1958. 11. Malblanc A/ Stylistique compare du francais et de l'allemand. - P. 1961. |
Полный текст статьи | |
Кол-во скачиваний | 47 |
