Вестник МГОУ. Серия: Русская филология / 2010 №3

Название статьи Культурно-коннотированное словосочетание как номинативная неоднословная единица языка
Авторы Иванищева О.Н., Афанасьева О.В.
Серия Русская филология
Страницы 7 - 9
Аннотация
Ключевые слова стратегия дистанцирования, коммуникативная стратегия, приглашение, речевые акты, вопросительные конструкции, императив, эксцентричность речи, речевая норма, языковая личность, контраст, концептуальная метафора, языковое выражение, проекция, любовь, женское, мужское, национальный юмор, британский юмор, американский юмор, культурные традиции, короткий рассказ, сдержанность, гиперболизация, универсалии, языковая картина мира, время, лингвокультурный концепт, когнитивная модель, ядро концепта, историческая стилизация, архаизированная лексика, оригинальное произведение, модернизация, устаревшая лексика, устойчивое сравнение, основание сравнения, объект сравнения (эталон), тематическое поле, тематико-идеографическая классификация, теория и практика перевода, вопросы преподавания перевода, переводческие приёмы, языковая форма текста, смысловая форма текста, мотивы применения трансформаций, степень переводческой вариативности, лексическое заимствование, калькирование, полисемия, компьютерная лексика, метафоризация, производные, имя прилагательное (относительное, качественное), определение, лексема, имя существительное, предлог, имя собственное, классификация, вертикальный контекст, аллюзивная фигура речи, цитата, аллюзия, концепт, модель взаимодействующих способов познания, понятийный компонент концепта, семантические признаки, пассивная форма глагола, профессиональная таможенная литература, таможенный дискурс, темпоральность, семантика, Колумбия, колумбийский национальный вариант испанского языка, реалии, культура, дискурс, батальная живопись, образ лошади, отечественное искусство, живописные панорамы, кавалерийский конь, военные события
Индекс УДК
DOI
Список цитируемой литературы 1. Barselona A. Metaphorical Models of Romantic Love in Romeo and Juliet// Literary Pragmatics: Cognitive Metaphor and the Structure of the Poetic Text. - Amsterdam, 1995. - P. 7-33.
2. Юнг К.Г. и др. Человек и его символы // Юнг К.Г., М.-Л. фон Франц, Дж.Л. Хендерсон, И. Якоби, А. Яффе. - М.: Медков С.Б., «Серебряные нити», 2012. - 352 c.
3. Павлович Н.В. Язык образов. - М.: Азбуковник, 2004. - 527 с.
4. Шахбаз С.А.С. Концептуальные метафоры, связанные с понятием «любовь», в английской и русской поэзии // Язык, сознание, коммуникация. - М.: МАКС Пресс, 2009. - Вып. 39. - C. 101-117.
5. Матвеева А.С. Парадигмы поэтических образов в диахроническом аспекте (на материале английской поэзии): автореф. дис.. канд. филол. наук. - М., 2011. - 25 с.
6. Косиков Г.К. Собрание сочинений. Т. 1: Французская литература. - М.: Центр книги Рудомино, 2011. - 488 с.
7. Wilde Oscar. The plays of Oscar Wilde. - Hertfordshire: Wordsworth Editions Limited, 2000. - 444 р.
8. Salinger Jerome David. The Catcher in the Rye. -London: Penguin Books, 2010. - 192 p.
9. Shaw George Bernard. Pygmalion. - M.: Higher School Publishing House, 1972. - 159 р.
10. Orwell George. 1984. - London: Heinemann, 2009. - 248 р.
11. Johnston James M. Strategies and tactics of behavioral research. — Hillsdale, NJ: Erlbaum Associates, 1993. — 224 р.
12. Crystal David. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. - Cambridge University Press, 2003. - 491 p.
13. Толковый словарь Ожегова: [Электронный ресурс]. - URL: http://www.ozhegov.org/ words/19017.shtml (дата обращения: 15.01.2013).
14. Сиротинина О.Б. Устная речь и типы речевых культур // Русистика сегодня. - М., 1995. -Вып. 4. - С. 3-21.
15. Психологический словарь: [Электронный ресурс]. - URL: http://www.anypsy.ru/glossary/ norma (дата обращения: 20.01.2013).
16. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. - М., 1963. - Вып. 3. -С. 175.
17. Клейберг Ю.А. Психология девиантного поведения. - М.: ТЦ Сфера, при участии «Юрайт-М», 2001. - 160 с.
18. Блох М.Я. Речевое общение и философия его регуляции // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - Киров, 2010. -Т.1. - № 1. - С. 66-70.
19. Блох М.Я., Мартынова О.П. Контраст как выразительное противопоставление в художественном отображении мира // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики: сборник статей. - М.: Прометей, 2009. - 184 с.
20. Wolfson N. An empirically based analysis of compliments in American English// Wolfson Nessa and Judd Elliot (eds). - 1983. - P. 117-120.
21. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и на родная культура средневековья и Ренессанса. -М.: Художественная литература, 1990. - 543 с.
22. Thomas J. Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics. - L., N.Y.: Longman, 1995. - 221 p.
23. Rowling J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. - U.S.A.: Scholastic Press, 1999. - 435 p.
24. Rowling J.K. Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. - U.S.A.: Scholastic Press, 1998. - 309 p.
25. Rowling J.K. Harry Potter and the Half-Blood Prince. - U.S.A.: Scholastic Press, 2005. - 652 p.
26. Rowling J.K. Harry Potter and the Order of the Phoenix. - U.S.A.: Scholastic Press, 2003. - 870 p.
27. Rowling J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets. - U.S.A.: Scholastic Press, 1999. - 341 p.
28. Rowling J.K. Harry Potter and the Deathly Hallows. - U.S.A.: Scholastic Press, 2007. - 759 p.
29. Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire. -U.S.A.: Scholastic Press, 2000. - 734 p.
30. Mead R. Vampire Academy. - U.S.A.: Razorbill, 2010. - 489 p.
31. Mead R. Last Sacrifice. - U.S.A.: Razorbill, 2010. -594 p.
32. Mead R. Shadow Kiss. - U.S.A.: Razorbill, 2008. -448 p.
33. Mead R. Spirit Bound. - U.S.A.: Razorbill, 2007. -332 p.
34. Mead R. Frostbite. - U.S.A.: Razorbill, 2008. - 336 p.
35. Mead R. Blood Promise. - U.S.A.: Razorbill, 2009. -503 p.
36. Hartley B., Viney P. Streamline English. Destinations: An intensive English course for intermediate students. - Oxford: Oxford University Press, 1996. -258 p.
37. Brown P., Levinson S.D. Politeness: Some Universals in Language Usage. - Cambridge: Cambridge University Press, 1987. - 368 p.
38. Янчук В.А. Интегративно-эклектический подход к анализу психологической феноменологии. Словарь-справочник. - Минск: АПО, 2001. - 48 с.
39. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. -2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1975. -271 с.
40. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. - М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. - 512 с.
41. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд. - СПб.: Норинт, 1998. -1536 c.
42. Жданова Е.В. Личность и коммуникация: практикум по речевому взаимодействию. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 176 с.
43. Егорова И.С. Коммуникативная стратегия речевого акта просьба в англоязычном дискурсе// Вестник Московского государственного областного университета. - Серия «Лингвистика». -2012. - № 3. - С. 19-21.
44. Kovecses Z. Metaphor and Poetic Creativity: A Cognitive Linguistic Account// Acta Universitatis Sapientiae, Philologica, 1, 2. - 2009. - P. 181-196.
45. Kovecses Z. Metaphor: A Practical Introduction. -New York: Oxford University Press, 2010. - 375 p.
46. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. - Chicago: University of Chicago Press, 1980. - 276 p.
47. Lakoff G., Turner M. More than Cool Reason: a Field Guide to Poetic Metaphor. - Chicago: University of Chicago Press, 1989. - 230 p.
48. Большой Энциклопедический Словарь. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.vedu.ru/ bigencdic/74579 (дата обращения: 4.08.13).
49. Вудхаус П.Г. Знакомьтесь: мистер Муллинер: рассказы. - М.: АСТ: Астрель, 2010. - 252 с.
50. Вудхаус П.Г. Так держать, Дживс!: рассказы. -М.: АСТ: АСТ Москва, 2010. - 350 с.
51. Кулинич М.А. Лингвокультурология юмора (на материале англ.яз.). - Самара: Изд-во СамГПУ, 1999. - 180 с.
52. Мартин Р. Психология юмора / пер. с англ.; под ред. Л.В. Куликова. - СПб.: Питер, 2009. - 480 с.
53. О. Генри. Полное собрание рассказов: В 3 т. Т. 1, 2 - Екатеринбург: У-Фактория, 2006. - 816 с.
54. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. - СПб.: Алетейя, 1997. - 283 с.
55. Советский Энциклопедический словарь / гл. ред. А.М. Прохоров. - 2-е изд. - М.: Сов. Энциклопедия, 1983. - 1600 с.
56. Сычев А.А. Природа смеха или философия комического. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2003. - 176 с.
57. O. Henry. 100 Selected Stories. - Wordsworth Classics, 1995. - 735 p.
58. O. Henry. The Octopus Marooned. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.americanliterature. com (дата обращения: 1.08.2013).
59. Wodehouse P.G. Meet Mr. Mulliner. - Arrow Books, 2008. - 203 p.
60. Wodehouse P.G. Carry on, Jeeves. - Arrow Books, 2008. - 273 p.
61. Граф А.Е. Словарь немецких и русских пословиц. — СПб.: Лань, 1997. — 287 с.
62. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. — М.: Искусство, 1984. — 350 с.
63. Дженкинс Дж., Гринберг Дж., Осгуд Ч. Меморандум о языковых универсалиях // Новое в лингвистике. — Вып. 5. — 1970. — С. 31-44.
64. Латышев Л.К., Тимко Н.В. Отражение ценностей американской лингвокультуры в художественном тексте при переводе на русский язык // Вестник Московского государственного областного университета. — Серия «Лингвистика». — 2013. — № 2. — С. 44-49.
65. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. / Воронеж. межрегион. ин-т обществ. наук; под ред. И.А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. — 118 с.
66. Ульманн С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. — Вып. 5. — 1970. — С. 250-299.
67. Успенский Б.А. Проблема универсалий в языкознании// Новое в лингвистике. — Вып. 5. — 1970. — С. 5-30.
68. British national corpus [Электронный ресурс]. — URL: http://corpus.byu.edu/bnc/ (дата обращения: 09.05.2013).
69. Das deutsche Referenzkorpus [Электронный ресурс]. — URL: http://www.ids-mannheim.de/kl/ projekte/korpora/ (дата обращения: 09.05.2013).
70. Dickens Ch. A tale of two cities. — Ware: Wordsworth Editions, 1999. — 329 p.
71. Duden Worterbuch Online [Электронный ресурс]. — URL: http://www.duden.de/ (дата обращения: 09.05.2013).
72. Evans V., Green M. Cognitive linguistics: an introduction. — Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. — 830 p.
73. Feiertage Europa 2013 [Электронный ресурс]. — URL: www.feiertagskalender.ch (дата обращения: 09.05.2013).
74. Gier K. Liebe geht durch alle Zeiten: Rubinrot. — Wurzburg: Arena, 2009. — 345 S.
75. Goethe J. W. Faust [Электронный ресурс]. — URL: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/ Chronologie/18Jh/Goethe/goe_f121.html (дата обращения: 09.05.2013).
76. Janson T. Latein: Die Erfolgsgeschichte einer Sprache. — Hamburg: Buske Verlag, 2006. — 267 S.
77. Klatten-Erpresser zu sechs Jahren Haft verurteilt [Электронный ресурс]// Zeit online: [сайт]. [2009]. - URL: http://www.zeit.de/online/2009/11/ klatten-erpresser-urteil (дата обращения: 09.05.2013).
78. Mann Th. Der Tod in Venedig und anderen Erzahlungen. — Frankfurt am Main: Fischer Verlag, 2008. — 384 S.
79. New York minute [Электронный ресурс]. — Burbank: Warner Home Video, 2004. (1 опт. диск (DVD)).
80. Shakespeare W. The plays and poems. Vol. XI. — London: C. Baldwin, 1821. — 508 p.
81. «Sie wusste, dass ihre Zeit gekommen war» [Электронный ресурс]// Blick: [сайт]. [2013]. - URL: http://www.blick.ch/people-tv/schweiz/sie-wusste-dass-ihre-zeit-gekommen-war-id2286686.html (дата обращения: 09.05.2013).
82. Weihnachten steht vor der Tur [Электронный ресурс]// Lokal Kompass: [сайт]. [2013]. - URL: http:// www.lokalkompass.de/goch/spass/weihnachten-steht-vor-der-tuer-so-langsam-kommen-wir-in-stimmung-oder-nicht-d116130.html (дата обращения: 09.05.2013).
83. Wilde O. The picture of Dorian Gray. — М.: Юпитер-Интер, 2006. — 280 с.
84. Анурова О.М. Модернизирующий текст как объект межъязыковой передачи (на материале русских переводов в англоязычной художественной литературе). - М.: МГОУ 2011. - 16 с.
85. Апресян Ю.Д., Медникова Э.М. Новый Большой англо-русский словарь в 3 томах. - М.: Русский язык, 1999. - 509 с.
86. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - 2-е изд., стер. - М.: УРСС: Едиториал УРСС, 2006. - 254 с.
87. Большая Советская энциклопедия // под редакцией С.И. Вавилова: [Электронный ресурс]. [1950-1960]. - URL: http://www.twirpx.com/ file/641509/ (дата обращения: 15.01.2013).
88. Большой Латинско-русский словарь // под редакцией И.Х. Дворецкого: [Электронный ресурс]. 1976. - URL: http://linguaeterna.com/ vocabula/ (дата обращения: 15.01.2013).
89. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М.: Международные отношения, 1980. - 328 с.
90. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: КомКнига, 2007. -132 с.
91. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - СПб.; М.: Издание книгопродавца-типографа М.О. Вольфа, 1882. - Т. 1-4.
92. Джордж Бернард Шоу. Цезарь и Клеопатра: [Электронный ресурс]. - URL:http://schulers. com/books/ge/c/Caesar_and_Cleopatra/Caesar_ and_Cleopatra2.htm, 1898 (дата обращения: 15.01.2013).
93. Мешалкина Е.Н. Историческая стилизация в понимании теоретиков и практиков перевода: к постановке проблемы // Перевод и стилистические ресурсы языка. - М., 2004. (Вестник МГЛУ; вып. 488; сер. Лингвистика). - 206 с.
94. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 72500 сл. и 7500 фразеолог. выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: Азь, 1992. - 894 с.
95. Ослопова В.М., Бакулев А.В. Особенности переводческих преобразований в диахроническом переводе (на материале текстов среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов). - М.: Успехи современного естествознания. - № 5. 2012. - С. 157-159.
96. Попович А. Проблемы художественного перевода. - М.: БГК им. И.А. Бодуэна Де Куртенэ, 2007. - 198 с.
97. Семенов А.В. Этимологический словарь русского языка. - М.: ЮНВЕС, 2003. - 601 с.
98. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. - 158 с.
99. Стилистический энциклопедический словарь русского языка // под ред. Кожина М.Н. - URL: http://www.twirpx.com/file/376748/ (дата обращения: 10.03.2013).
100. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. - М.: Высшая школа, 2001. - 105 с.
101. Шанский Н.М. Устаревшие слова в лексике современного русского языка // Русский язык в школе, 1954. - №3. - 316 с.
102. Шанский Н.М. О лингвистическом анализе и комментировании художественного текста // Анализ художественного текста: сб. статей. -М.: Педагогика, 2008. - Вып. 1. - 306 с.
103. Бинович Л.Э., Гришин Н.Н. Немецко-русский фразеологический словарь. - М.: Русский язык, 1975. - 656 с.
104. Воробьёва Л.Б. Русские устойчивые сравнения в сопоставлении с литовскими: специфика образности: дис.. канд. филол. наук. - Псков, 2002. - 251 с.
105. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка: Тематический словарь. - Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1998. - 272 с.
106. Мангеймский корпус немецкого языка (Institut fur Deutsche Sprache, Mannheim, Germany) [Электронный ресурс]. - URL: http://corpora. ids-mannheim.de/~cosmas/ (дата обращения: 03.06.2013).
107. Мизин К.И. Компаративные фразеологические единицы современного немецкого языка: пути образования и идеография: автореф. дис. канд. филол. наук. - Киев, 2004. - 20 с.
108. Михайлов В.Я. Компаративная фразеология как особая структурно-семантическая группа в составе фразеологии современного немецкого языка: дис.. канд. филол. наук. - Л., 1971. - 202 с.
109. Национальный корпус русского языка: [Электронный ресурс]. - URL: http://ruscorpora.ru (дата обращения: 03.06.2013).
110. Неведомская О.М. Компаративные фразеологизмы немецкого языка в сопоставлении с русскими: дис.. канд. филол. наук. - Л.,1973. -245 с.
111. Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антонимический): ок. 1500 единиц. - М.: ООО «Русские словари»: «ООО Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ», 2001. - 800 с.
112. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М.: Наука, 1986. -143 с.
113. Balzer B. Phraseologische Vergleiche, polyglott// In: Revista de Filologla Alemana. Heft 9. - 2001. -S. 165-181.
114. Duden. Redewendungen. Band 11: 2., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. -. Leipzig; Wien; Zurich: Dudenverlag Mannheim, 2002. - 959 S.
115. Foldes Cs. Feste verbale Vergleiche im Deutschen, Russischen und Ungarischen// In: J. Korhonen (Hrsg.): Untersuchungen zur Phraseologie des Deutschen und anderer Sprachen: einzelsprachlich - kontrastiv - vergleichend. - Frankfurt/M. S., 1992. - S. 61-78.
116. Korhonen J. Probleme der kontrastiven Phraseologie// In: H. Burger, D. Dobrovol’skij, P. Kuhn, N.R. Norrick (Hrsg.): Phraseologie. Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung. Band. 1, 1. Halbband. - Berlin; New York, 2007. - S. 574-589.
117. Гачечиладзе Г.Р. Художественный перевод и литературные взаимосвязи. - М.: Советский писатель, 1980. - 225 с.
118. Дмитренко В.А. Максимальность в переводе // Тетради переводчика. - Выпуск 15. - М.: Между народные отношения, 1974. - С. 22-30.
119. Казакова Т.А. Аспекты теории письменного перевода. - Свердловск: Изд-во Свердловского госуд. педагог. ин-та, 1988. - 49 с.
120. Керимбекова М.Р. Перевод как фактор литературных взаимосвязей (на материале переводов драматургического наследия В. Шекспира на киргизский язык): автореф. дис.. канд. филол. наук. - Фрунзе, 1982. - 18 с.
121. Комиссаров В.Н. Проблемы лингвистического анализа перевода: автореф. дис.. д-ра филол. наук. - М., 1975. - 53 с.
122. Крюков А.Н. Методологические основы интерпретативной концепции перевода: автореф. дис.. д-ра филол. наук. - М., 1989. - 42 с.
123. Латышев Л.К. Технология перевода: учебное пособие. - 3-е изд., стер. - М.: Академия, 2007. - 320 с.
124. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История науки о переводе: от глубокой древности до наших дней. -М.: Флинта; Наука, 2006. - 340 c.
125. Олейник А.Ю. Интерпретация текста и методика её осуществления. - М.: Изд-во МГОУ, 2012. - 64 с.
126. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.: Международные отношения, 1974. - 215 с.
127. Таирбеков В.Г. Философские проблемы науки о переводе (гносеологический анализ). - Баку: Изд-во Азербайджанского госуд. ун-та, 1974. - 181 с.
128. Файзуллаева Р. Национальный колорит и художественный перевод. - Ташкент: Фан, 1979. - 111 с.
129. Федоров А.В. Введение в теорию перевода. - М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1953. -336 с.
130. Bassnett-McGuire S. Translation studies. - London; New York: Routledge, 2000. - 168 p.
131. Newmark P. Approaches to translation. - Oxford: Pergamon Press, 1981. - 292 p.
132. Nord Ch. Textanalyse und Ubersetzen: Theoretische grundlagen, methode und didaktische anwendung einer ubersetzungsrelevanten Textanalyse. -Heidelberg: Jukius Groos Verlag, 1988. - 186 р.
133. Riccardi A. Translation studies. Perspectives and Emerging Discipline. - Cambridge: Cambridge University Press, 2002. - 215 р.
134. Архив конференции «WWW-клуб. Питер» [Электронный ресурс]// [сайт]. - URL: http:// wwwboards.auto.ru/spb-club/7202990.html (дата обращения: 07.04.2013).
135. Блог инженера сервисного отдела [Электронный ресурс]// [сайт]. - URL: http://blogproservice. ru/2011/11/05/zayuzal-novyiy-besplatnyiy-hosting/ (дата обращения: 07.04.2013).
136. Интерсити [Электронный ресурс]// [сайт]. -URL: http://glossary.ccteam.ru/p/polzovatel.html (дата обращения: 11.12.2012).
137. Словарь молодёжного сленга [Электронный ресурс]// [сайт]. - URL: http://teenslang.su/ content/Зaюзaнный&slang=all (дата обращения: 07.04.2013).
138. Форум INFO-LAN [Электронный ресурс]// [сайт]. - URL: http://forum.info-lan.ru/index. php?showtopic=662 (дата обращения: 07.04.2013).
139. Хабрхабр [Электронный ресурс]// [сайт]. - URL: http://habrahabr.ru/post/169051/ (дата обращения: 07.04.2013).
140. Яндекс. Правовые документы [Электронный ресурс]// [сайт]. - URL: http://legal.yandex.ru/rules/ (дата обращения: 07.04.2013).
141. DSLnet.ru / Независимый форум [Электронный ресурс]// [сайт]. - URL: http://dslnet.ru/ showthread.php?t=52940 (дата обращения: 07.04.2013).
142. FLASHPOINT.RU - сообщество [Электронный ресурс]// [сайт]. - URL: http://www.flashpoint.ru/ threads/Юзерский-вопроС.28981/ (дата обращения: 07.04.2013).
143. TOP Hotels. Информационный рейтинг отелей [Электронный ресурс]// [сайт]. - URL: http://www.tophotels.ru/main/viewrate/?_ p=4&id=471800 (дата обращения: 07.04.2013). Литература:
144. Белов Н.В. Словарь молодёжного и интернет-сленга. Толкование более 10000 слов и выражений. - Минск: Харвест, 2007. - 256 с.
145. Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий// Вопросы языкознания. - 2002. -№ 6. - С. 27-34.
146. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка/ В.Ю. Апресян и др.; под общим руководством Ю.Д. Апресяна. - М.: Школа «Языки славянской культуры», 2003. - 1488 с.
147. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]// Slovari.ru: [сайт]. - URL: http://slovari.ru/default. aspx?s=0&p=244 (дата обращения: 11.12.2012).
148. Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX-XXI веков/ Е.И. Голованова и др.; отв. ред. Л.П. Крысин. - Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН. - М.: Языки славянских культур, 2008. - 712 с.
149. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2-х т. - Т. 1. Словообразовательные гнёзда. А-П. - М.: Рус. яз., 1985. - 856 с.
150. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]// Большой словарь русского языка [сайт]. - URL: http://www.dict.t-mm.ru/ushakov/p/polyi.html (дата обращения: 11.12.2012).
151. Хайдарова В.Ф. Слова, из которых соткана Сеть: краткий словарь интернет-языка/ Под ред. С.Г. Шулежковой. - Магнитогорск, 2011. - 322 с.
152. Шагалова Е.Н. Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века: ок. 1500 слов. - М.: АСТ: Астрель: Полиграфиздат, 2011. - 413, [3] с.
153. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: пособие для студентов пед. ин-тов. - Изд. 2-е, испр. - М.: Просвещение, 1972. - 368 с.
154. Gotti M. Investigating Specialized Discourse. - Peter Lang AG, European Academic publishers, Bern. 2005. - 240 с.
155. Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 1973. -424 с.
156. Васильева Н.М., Пицкова Л.П. Французский язык. Теоретическая грамматика. Морфология. Синтаксис. - М.: Юрайт, 2013. - 473 с.
157. Гуревич В.В., Практическая грамматика английского языка. - М.: Флинта; Наука, 2008. - 536 с.
158. Илия Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка. - М.: Высшая школа, 1970. - 246 с.
159. Bradbury R. Fahrenheit 451. Short Stories. - Moscow: Radouga Publishers, 1983. - 384 p.
160. Cooper. The last of the Mohicans. - London: Penguin Popular classics, 1994. - 416 p.
161. Dickens C. Oliver Twist. - СПб.: Изд-во Каро, 2010. - 380 p.
162. Fitzgerald S. The great Gatsby. - М.: Айрис Пресс, 2010. - 288 p.
163. Golden A. Memoirs of a Geisha. - New York: Vintage Contemporaries edition, 1999. - 436 p.
164. Great Horror Stories. - СПб.: Изд-во Каро, 2010. - 280 p.
165. London J. The little lady of the big house. -Новосибирск: Сибирское университетское изд-во, 2009. - 238 p.
166. London J. The white fang. - М.: Просвещение, 1981. - 236 р.
167. Maugham S. Cakes and Ale. - М., 1981. - 256 p.
168. Maugham S. The Moon and the sixpence, 2008. -СПб.: Изд-во Каро, 2009. - 384 p.
169. Maugham S. The painted veil. - СПб.: Изд-во Каро, 2007. - 392 p.
170. Maugham S. Selected Short Stories. - М., 1989. -320 p.
171. Meyer S. Breaking Dawn. - Moscow: Atom, 2009. - 756 p.
172. Meyer S. Eclipse. - Moscow: Atom, 2008. - 624 p.
173. O’Henry W. 25 best stories. - Moscow: Jupiter-Inter, 2006. - 212 p.
174. Wilde O. The picture of Dorian Gray. - Moscow: Jupiter-Inter, 2004. - 280 p.
175. Barjavel R. Le voyageur imprudent. - Paris: Denoel, 1958. - 246 p.
176. Bazin H. Vipere au poing. - М.: Просвещение, 1986. - 324 р.
177. Bellemare P., Nahmias J-F. Les Crimes passionnels - 2. - Paris: TF-1, 1989. - 254 p.
178. Camus A. L’etranger. - М.: Изд-во «КАРО», 2008. - 144 p.
179. Colette C. Gigi. - Paris: Plon, 1960. - 240 p.
180. Maupassant G. Une Partie de campagne. - Paris: Livre de poche, 2007. - 100 p.
181. Maupassant G. Une vie. - М.: Изд-во «КАРО», 2008. - 384 p.
182. Mauriac F. Genitrix. - M.: Просвещение, 1971. -72 p.
183. Mauriac F. Therese Desqueyroux, Le noeud de viperes, Les chemins de la mer. - Moscou: Editions de progres, 1966. - 416 p.
184. Ono - dit - Biot Ch., Birmane. - Paris: Plon, 2007. - 448 p.
185. Pagnol M. Manon des sources. (Tome II). - Paris: Livre de poche, 1962. - 284 p.
186. Sagan F. La chamade. - Paris: Julliard, 1965. - 155 p.
187. Sagan F. Un peu de soleil dans l'eau froide. - Moscou: Jupiter-inter, 2004. - 192 p.
188. Sarraute N. Les fruits d'or. - Paris: Gallimard, 1965. - 255 p.
189. Sarraute N. Martereau. - Paris: Gallimard, 1953. -247 p.
190. Sarraute N. Le planetarium. - Paris: Gallimard, 1955. - 256 p.
191. Simenon G. Lenigme de Marie - Galante. - Paris: Plon, 2010. - 114 p.
192. Simenon G. Maigret et l'homme au banc. - СПб.: Изд-во «Каро», 2011. - 224 p.
193. Troyat H. Le carnet vert. - Moscou: Edition de progres, 1974. - 279 p.
194. Troyat H. Faux jours. - Moscou: Edition de progres, 1940. - 244 p.
195. Wurmser A. La pierre qui pousse. - М.: Просвещение, 1987. - 268 p.
196. Аникина Э.М. Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ (на материале англо-американской прессы): дис.. канд. филол. наук. - Уфа, 2004. - 233 с.
197. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. - № 3. - 1977. - C. 47-54.
198. Богородицкая В.А. Общеупотребительная бизнес-терминология в современном аутентичном англоязычном дискурсе: дис. канд. филол. наук. - М., 2010. - 191 с.
199. Болдырева Л.В. Социально-исторический вертикальный контекст и проблема понимания литературно-художественного текста: дис.. канд. филол. наук. - М., 1991. - 207 с.
200. Буданова Б.В. Онтология знаковости в деловом общении на английском языке: дис.. канд. филол. наук. - М., 2007. - 133 с.
201. Варченко В.В. Формы и функции цитатной речи в медиа-тексте (на материале английского языка): дис.. канд. филол. наук. - М., 2004. - 188 с.
202. Гюббенет И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста (на английском материале). - М.: Изд-во МГУ, 1981. - 108 с.
203. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. - М.: Изд-во МГУ 1991. - 205 с.
204. Дарбишева Х.А. Онтология экспрессивности в письмах-оферта: дис.канд. филол. наук. - М., 2009. - 184 с.
205. Изотова А.А. Деформация английских фразеологических единиц в функциональном освещении: дис. канд. филол. наук. - М., 1992. -124 с.
206. Катинене Н.Ф. Глобальный вертикальный кон текст романов Т. Гарди: дис. канд. филол. наук. - М., 1983. - 204 с.
207. Клименова Ю.И. Онтология метафоры в англоязычном экономическом медиа-дискурсе: дис.. канд. филол. наук. - М., 2010. - 238 с.
208. Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики / Пер. с франц. - М.: РОССПЭН, 2004. -656 с.
209. Менджерицкая Е.О. Публицистика как тип дискурса // Язык, сознание, коммуникация. - № 7. - М., 1999. - С. 13-18.
210. Менджерицкая Е.О. Особенности национального публицистического дискурса // Язык, сознание, коммуникация. 1999. № 9. - С. 52-59.
211. Преснухина И.А. Деловое общение в свете диатопического варьирования современного английского языка: дис.. канд. филол. наук. - М., 2005. - 221 с.
212. Прохорова М.Ю. Филологический вертикальный контекст в прагмалингвистическом освещении: дис. канд. филол. наук. - М., 1989. - 182 с.
213. Толстова Т.В. Онтология основных грамматических противопоставлений в деловом общении на современном английском языке: дис. канд. филол. наук. - М., 2007. - 169 с.
214. Христенко И.С. Лингвостилистические особенности аллюзии как средства создания подтекста: дис. канд. филол. наук. - М., 1993. - 230 с.
215. Чиненова Л.А. Английская фразеология в языке и речи. - М.: Изд-во МГУ, 1986. - 101 с.
216. Bloom H. A Map of Misreading. - NY: Oxford University Press, 1975. - 206 p.
217. Nazarova T.B. Business English. An Introductory Course for Advanced Students. - First edition. -Moscow: Dialog-MSU, 1997. - 133 p.
218. Nazarova T.B. Business English. An Introductory Course for Advanced Students of Language and Literature/ T.B. Nazarova. - Second edition. - Moscow: Dialog-MSU, 2000. - 162 p.
219. Nazarova T.B. Business English. A Course of Lectures and Practical Assignments/ Nazarova T.B. -M.: AST/Astrel, 2004. - 272 p.
220. Nazarova T.B. The English of the Business Media// Nazarova T.B. Business English. A Course of Lectures with Exercises, Activities and Tasks. - Moscow: AST/Astrel, 2009. - P. 230-269.
221. Schaar Claes. Linear sequence, spatial structure, complex sign and vertical context system// Poetics 7. North-Holland Publishing Company, 1978. - P. 377-389.
222. Vallins G.H. The Best English. - Andre Deutsch, 1960. - 192 p.
223. Арутюнова Н.Д. Истина, добро, красота: взаимодействие концептов // Логический анализ языка. Языки эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: Индрик, 2004. - С. 5-29.
224. Закирова Ю.А. Концепт «женщина» в паремиях: на примере лексико-семантической группы «внешность» (на материале русского, английского, немецкого и итальянского языков) // Вестник МГОУ Серия «Лингвистика». 2011. - № 3. -С. 169-172.
225. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - С. 166-205.
226. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов // Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. - М.: Гнозис, 2007. - С. 2-13.
227. Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. - М.: Наука, 1986. - 128 с.
228. Новая философская энциклопедия: В 4-х томах// под редакцией В.С. Степина. - М.: Мысль, 2001. - Т. 3.
229. Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестник ВГУ Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2004. № 1. - С. 29-34.
230. Duden. Deutsches Universalworterbuch. -Mannheim: Dudenverlag, 2006. - 2016 S.
231. Goethe J.W Faust: der Tragodie erster und zweiter Teil, Urfaust. -Munchen: Verlag C. H. Beck, 1986. -775 S.
232. Goethe-Worterbuch [Электронный ресурс]. -URL: http://woerterbuchnetz.de/GWB (дата обращения: 18.11.2012).
233. Виноградов В.В. Современный русский язык. Морфология (курс лекций) // Под ред. акад. В.В. Виноградова. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1952. - 318 с.
234. Степанов Ю.С. Вид, залог, переходность/ балто-славянская проблема // Известия АН СССР. -1976. - № 5-6. - С. 35-36.
235. Храковский В.С. Пассивные конструкции // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги / Отв. ред. A.A. Холодович. - Л.: Наука, 1974. - 383 с.
236. Pinchon J. Morphosyntaxe du francaise. - Paris: Hachette, 1986. - 640 p.
237. OMD Actualites/ Editeur Organisation mondiale des douanes Bruxelles [Texte]. - 2007 (№ 52, № 54); 2008 (№ 56, № 57); 2009 (№ 58, № 59, № 60); 2010 (№ 61, № 62, № 63); 2011 (№ 64, № 65, № 66); 2012 (№ 67, № 68).
238. Виноградов В.С. Лексикология испанского языка: учебник / В.С. Виноградов. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2003. - 244 с.
239. Культура Латинской Америки. Энциклопедия. -М.: РОССПЭН, 2000. - 744 с.
240. Максаковский В.П. Географическая картина мира. Часть II. Региональная характеристика мира. - Ярославль: Верхне-Волжское книжное издательство, 1995. - 560 с.
241. Народы и религии мира: Энциклопедия / Гл. ред. В.А. Тишков. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. - 928 с.: ил.
242. Нарумов Б.П. Соотношение понятий языка и диалекта в концепции Х.Х. Монтеса Хиральдо // VI Степановские чтения. Язык и культура. - М.: РУДН, 2007. - С. 259-261.
243. Население Колумбии [Электронный ресурс]. -URL: http://ru.wikipedia.org/wiki (дата обращения: 14.05.2012).
244. Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. - М.: Наука, 1979. - 328 с.
245. Чеснокова О.С. Испанский язык Колумбии. Лингвокультурологическое исследование. - Саарбрюкен: Palmarium Academic Publishing, 2012. - 107 с.
246. Alvar Manuel. Leticia. Estudios linguisticos sobre la Amazonia colombiana. - Bogota, 1977. - 558 p.
247. Breve diccionario de colombianismos. - 3a edicion revisada y actualizada. - Bogota; Academia Colombiana de la Lengua, 2009. - 234 p.
248. Cury Lambrano, Jose Elias. El costenol: un dialecto con toda la barba. - 4a. ed. aumentada y corregida. - Cartagena: Graphicart, 1999. - 159 p.
249. DANE [Электронный ресурс]. - URL: http:// es.wikipedia.org/wiki/Demograia_de_Colombia (дата обращения: 16.11. 2012).
250. Departamento Nacional de Planeacion [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dnp. gov.co (дата обращения: 26.08.2012).
251. Diccionario de gentilicios de Colombia. - Bogota: Imprenta Nacional de Colombia, 2008. - 176 p.
252. Diccionario de parlache/ Castaneda Naranjo, Luz Stella y Henao Salazar, Jose Ignacio. - Medellin, 2006. - 233 p.
253. Fishman Joshua. Sociologia del lenguaje. - Madrid: Catedra, 1995. - 265 p.
254. Florez Luis. El espanol hablado en Colombia y su atlas linguistico// Presente y futuro de la lengua espanola, t. 1, 5-77. - Madrid, 1964, OFINES.
255. Garcia Marquez Gabriel. Vivir para contarla. - Bogota: Editorial Norma, 2002. - 584 p.
256. Garcia Marquez Gabriel. Yo no vengo a decir un discurso. - Barcelona, Mondadori, 2010. - 154 p.
257. Historia Socioeconomica de Colombia/ Carlos Alberto Mora B., Margarita Penђa B. - Bogotai, Colombia: Norma, 1985. - 311 p.
258. Larousse. Diccionario educativo del estudiante. -Bogota, 2009. - 670 p.
259. Lipski John M. El espanol de America. - Madrid: Ed. Catedra, 1996. - 447 p.
260. Luna Cabrera, Julio Eduardo. Su Majestad el Refran. - Manizales, 2005. - 148 p.
261. Mendoza Plinio Apuleyo. O el pais que desaparecio el 9 de abril [Электронный ресурс]. - URL: http:// www. eltiempo.com. 26 de octubre de 2003 (дата обращения: 26.08.2012).
262. Moreno de Alba, J.G. El espanol en America. Tercera edicion, corregida y aumentada. - Mexico: Fondo de Cultura Economica, 2001. - 334 p.
263. Patino Rosselli, Carlos. Apuntes de linguistica colombiana// Forma y Funcion. - 13. - 2000. - P. 67-84.
264. Real Academia Espanola. Diccionario de la lengua espanola. - 22a ed. - Version en linea [Электронный ресурс]. - URL: http:// www.rae.es (дата обращения: 26.08.2012).
265. Richard Renaud (Coordinador). Diccionario de hispanoamericanismos no recogidos por la Real Academia: Segunda edicion aumentada. - Madrid: Catedra, 1997. - 576 p.
266. Государственная Третьяковская галерея / Каталог собрания. Живопись первой половины XIX века // Под общей ред. Я.В. Брука и Л.И. Иовлевой. - М., 2005. - Т. 3 - 481 с.
267. Лапунова Н. Митрофан Борисович Греков. - М.: Изобразительное искусство, 1982. - 223 с.
268. Плюснина Е.А. Батальный класс Академии художеств второй половины XIX века: автореф. дис.. канд. искусствовед. - СПб., 2001. - 36 с.
269. Юбилейный справочник императорской Академии художеств. 1764-1914 / Сост. С.Н. Кондаков. - СПб.: Товарищество Р. Голике и А. Вильборг, 1915. - Т. 1. - 842 с.
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 6

 

CyberLeninka

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

     

© 2007 - 2018 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Воспроизведение материалов в печатных, электронных или иных изданиях, без разрешения редакции, запрещено. Опубликованные в журнале материалы могут использоваться только в некоммерческих целях.