Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2013 №6

Название статьи ПЕРЕВОД В УСЛОВИЯХ НЕОЛИБЕРАЛЬНОГО РЫНКА ИНФОРМАЦИИ
Авторы Пан Кё Ён
Серия Лингвистика
Страницы 69 - 73
Аннотация Основное внимание в статье уделено описанию ситуации в сфере современного перевода, когда переводчик постоянно сталкивается с цифровыми технологиями и перцептивно ориентированной культурой. Переводчики, которые традиционно работали в интерпретирующей и рефлективной манере, ставят перед собой задачу преодоления новой исторической ситуации, возникшей из-за новых тенденций в экономике и маркетинге. В статье предлагаются этимологические исследования понятий устного и письменного перевода, которые в нынешней ситуации могут быть полезными для решения этих задач.
Ключевые слова устный перевод, письменный перевод, цифровое общество, сотрудничество
Индекс УДК 81’25
DOI
Список цитируемой литературы 1. Derrida, J. Writing and Difference. - Chicago: Chicago University Press, 1978.
2. Nowotny, H. From the future the extended present time in social systems// Kirsch, G. et al. Time Preferences. - 1-21. - Berlin: Wissenschaftszentrum, 1985.
3. Online etymology dictionary [Электронный ресурс]. - URL: http://www.etymonline.com (дата обращения: 12.04.2013).
4. Pym A. Translation and Text transfer. - Frankfurt: Peter Lang, 1992.
5. Veron E. Ideology and Social science, Semiotica 3. -59-76. - NY: Mouton, 1971.
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 3

Лицензия Creative Commons

Лицензия Creative Commons

CyberLeninka

Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru  

© 2007 - 2018 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Материалы журналов распространяются в соответствии с лицензией CC BY.