Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2011 №5

Название статьи ПЕРЕДАЧА ДВОЙНОЙ АКТУАЛИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ПЕРЕВОДЕ
Авторы Лагоденко Д.В.
Серия Лингвистика
Страницы 105 - 110
Аннотация В статье даётся обоснование важ- ности трансляции коннотативного значения об- разных основ иноязычных фразеологизмов при калькировании. Различие в объёме и качестве коннотативной информации оригинала и перевода приводит к тому, что эмоциональные реакции полу- чателей этих предложений будут несколько разли- чаться. Особенно очевидными подобные барьеры становятся при обращении к художественным кон- текстам, осложнённым языковой игрой.
Ключевые слова мировосприятие, межъязыковые эквиваленты, образная основа фразеологизма, денотативный смысл, коннотация, динамическая эквивалентность
Индекс УДК
DOI
Список цитируемой литературы 1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы на- уки о языке. М.: Флинта: Наука, 2005. 416 с.
2. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты тео- рии фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.
3. Большой англо-русский фразеологический сло- варь: Около 20 000 фразеологических единиц / А.В. Кунин. 6-е изд., исправл. М.: Живой язык, 2005. 944 с.
4. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. 768 с.
5. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Семантизация
6. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Семантизация межъязыковых фразеологических коррелятов и языковая картина мира // Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (линг- вистический и лингвометодические аспекты). М.: Элпис, 2006. 800 с.
7. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. 2-е изд., испр. М.: Аспект-Пресс, 2000. 206 с.
8. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий сло- варь. 3-е изд., перераб. М.: Флинта: Наука, 2003. 320 с.
9. Роллинг Дж.К. Гарри Поттер и кубок огня / Пер. с англ.; под ред. М.Д. Литвиновой. М.: Росмэн- Пресс, 2005. 667 с.
10. Словарь русского языка в 4 томах / Под ред. А.П. Евгеньевой. Т. 3. М.: Русский язык, 1987. 750 с.
11. Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.П., Кузнецов А.Ю. Теория и практика художественного перевода. М.: Академия, 2005. 296 с.
12. Солодухо Э.М. Теория фразеологического сбли- жения: на материале языков славянской, гер- манской и романской групп. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. 304 с.
13. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмо- ций: Монография. М.: Гнозис, 2008. 416 с.
14. Ahern C. P.S. I Love You. Hyperron. N.Y., 2004. 501 p.
15. Oxford Idioms Dictionary for Learners of English. Oxford: Oxford University Press, 2006. 468 p.
16. Rolling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire. London: Bloomsbury, 2000. 636 p.
17. The Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Students Edition, Oxford; Macmillan, 2007. 1748 p.
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 3

 

CyberLeninka

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

     

© 2007 - 2018 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Воспроизведение материалов в печатных, электронных или иных изданиях, без разрешения редакции, запрещено. Опубликованные в журнале материалы могут использоваться только в некоммерческих целях.