Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2014 №1

Название статьи К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ ЯЗЫКА СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ
Авторы Осипова А.А.
Серия Лингвистика
Страницы 33 - 36
Аннотация В настоящей статье рассматривается лингвистический аспект понятия «библейский язык». Речь, в первую очередь, идёт о двух основных русских переводах Библии - синодальном и современном. Немаловажной представляется проблема соотношения языковых характеристик и коннотаций переводов с содержанием текста. Рассматривается возможность влияния на выбор языковых средств понимания переводчиком термина «сакральный текст». В своих рассуждениях автор настоящей статьи опирается на мнение переводчиков, специалистов-филологов, занимающихся вопросами языкового оформления текста Священного Писания.
Ключевые слова Библия, перевод, лингвистический, коннотация, понятие
Индекс УДК 81'27
DOI
Список цитируемой литературы 1. Десницкий А.С. Библия IV. Переводы. Русский // Православная энциклопедия. [Электронный ресурс]. - URL: http: // www.pravenc.ru/text/БИБЛИЯ%20%20 IV%20%20ПЕРЕВОДЫ.html#part_23 (дата обращения: 17.08.2013).
2. Десницкий А.С. Новая русская Библия: сравнение двух Заветов // Богословский клуб Eshatos. [Электронный ресурс]. - URL: http: // eshatos-lib.ru/ articles/desnitsky-pepevod-RBO (дата обращения: 17.08.2013).
3. Дискуссия о переводе Библии в редакции журнала «Большой город» 2011 года // Большой город (bg.ru). - 27 июля 2011 г. - С. 10-19. [Электронный ресурс]. - URL: http://krotov.info/acts/21/2011/2011_ perevod.htm (дата обращения: 17.08.2013).
4. Левинская И. Благоговейная бессмыслица и осмысленная точность // Росийское Библейское Общество [Электронный ресурс]. - URL: http://www.biblia. ru/reading/articles/show/?9&start=0 (дата обращения: 13.08.2013).
5. Левинская И. Размышляя над рецензией иеромонаха Илариона Алфеева на Письма Апостола Павла / Пер. и прим. В.Н. Кузнецовой // Росийское Библейское Общество [Электронный ресурс]. - URL: http://www. biblia.ru/reading/articles/show/?7&start=0 (дата обращения: 13.08.2013).
6. Селезнёв Г.М. Новые переводы Евангелия открывают новые смыслы // Журнал о православной жизни «Нескучный сад» [Электронный ресурс]. - URL: http:// www.nsad.ru/articles/novye-perevo dy-evangeliya-otkryvayut-novye-smysly (дата обращения: 14.08.2013).
7. Смагина Е.Б. История греческого языка. Место и особенности языка Нового Завета // Дж. Грешем Мейчен. Учебник греческого языка Нового Завета. - М.: Российское библейское общество, 2002. - С. 199-219.
8. Чернявский М. Говорит ли Бог по-русски? // газета “Мирт”, № 6 (61). -2007. [Электронный ресурс]. - URL: http: // gazeta.mirt.ru/?2-3-823 (дата обращения: 21.08.2013).
9. Чистович И.А. История перевода Библии на русский язык. II издание. - СПб.: Типография М.М. Стасюлевича, 1899. - 347 с.
10. Marlowe M. Was the Bible Written in ‘Street Language’? [Электронный ресурс]. - URL: http://www.bible-researcher. com/language-koine.html (дата обращения: 13.08.2013).
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 21

 

CyberLeninka

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

     

© 2007 - 2018 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Воспроизведение материалов в печатных, электронных или иных изданиях, без разрешения редакции, запрещено. Опубликованные в журнале материалы могут использоваться только в некоммерческих целях.