Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2014 №4

Название статьи К ВОПРОСУ О ТРУДНОСТЯХ ПЕРЕДАЧИ ЗНАЧЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ И С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ФРАНЦУЗСКИЙ
Авторы Ногаева В.У.
Серия Лингвистика
Страницы 121 - 126
Аннотация Статья посвящена вопросу передачи значения юридической терминологии при переводе с французского языка на русский и с русского на французский. Юридическую терминологию автор условно делит на три группы: термины, имеющие прямое соответствие в языке перевода, термины - вариантные соответствия и безэквивалентная лексика. В отдельную группу вынесены «ложные друзья переводчика». Приводятся различные способы перевода безэквивалентной юридической лексики. Автор приходит к выводу, что для адекватного перевода, помимо знания двух языков и знакомства с предметом (правоведческой компетентности), обязательным условием является подготовленность в области теории перевода и владение практическими переводческими навыками.
Ключевые слова перевод, коммуникативная компетенция, юридическая терминология, безэквивалентая лексика, «ложные друзья переводчика»
Индекс УДК 811-581
DOI
Список цитируемой литературы 1. Брандес М.П. Стиль и перевод (на материале немецкого языка): учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 1988. - 127 с.
2. Гамзатов М.Г. Техника и специфика юридического перевода: сб. ст. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. - 184 с.
3. Мачковский Г.И. Русско-французский юридический словарь. - М.: Руссо, 2004. - 576 с.
4. Мачковский Г.И. Французско-русский юридический словарь. - М.: ABBYY Press, 2009. - 554 с.
5. Рабочая программа к курсу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» по направлению подготовки «Юриспруденция». - М.: МГЮА, 2013. - 36 с.
6. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.: Р. Валент, 2004. - 237 с.
7. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Культура и её этнопсихолингвистическая ценность // Этнопсихо лингвистика. -М.: Наука, 1988. - С. 5-18.
8. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). -М.: ООО «Издательский дом «Филология три», 2002. - 416 с.
9. Lexique des termes juridiques. Sous la direction de Serge Guinchard et Thierry Debard. -20-eme edition. - Paris: Dalloz, 2013. - 993 p.
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 10

Лицензия Creative Commons

Лицензия Creative Commons

CyberLeninka

Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru  

© 2007 - 2018 Московский государственный областной университет

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Материалы журналов распространяются в соответствии с лицензией CC BY.