Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2015 №5

Название статьи СЕМАНТИЧЕСКИ ОСЛАБЛЕННЫЕ РИФМЫ В ПОЭЗИИ Р.М. РИЛЬКЕ И ИХ ОТРАЖЕНИЕ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ
Авторы Лысенкова Е.Л., Чайковский Р.Р.
Серия Лингвистика
Страницы 151 - 160
Аннотация В статье рассматриваются типы рифм в поэзии Р.М. Рильке и их отражение в переводах на русский язык (1912-2001). Основное внимание уделено так называемым банальным рифмам, представленным преимущественно служебными словами. Выделяются четыре основных типа подобных рифм, характерных для поэтики Рильке, и анализируются стратегии, используемые переводчиками при воссоздании стихотворений поэта средствами русского языка. Сопоставляются оригиналы и переводы, выполненные А. Биском, И. Дейчем, Г. Забежинским, Т. Сильман, К. Богатыревым, С. Петровым, М. Пиккель, В. Авербухом, В. Летучим и многими другими отечественными переводчиками.
Ключевые слова воссоздание, ослабление, перевод, рифма, Р.М. Рильке, семантика, язык
Индекс УДК 81’25
DOI 10.18384/2310-712X-2015-5-151-160
Список цитируемой литературы 1. Гончаренко С.Ф. «Словно пуля, вылетело слово.» // Тетради переводчика. Вып. 26. М.: Рема, 2007. С. 31.
2. Гончаренко С.Ф., Макарова Л.С. Проблемы поэтического перевода (Французский язык): учеб. пособие. Майкоп: Аякс, 2005. 98 с.
3. Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы. М.: Наука, 1973. 275 с.
4. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 375 с.
5. Мешонник А. Рифма и жизнь. М.: ОГИ, 2014. 400 с.
6. Онуфриев В.В. Словарь разновидностей рифмы. [Электронный ресурс]. URL: http://rifma.com.ru/SLRZ-01.htm (дата обращения: 01.04.2015).
7. Самойлов Д.С. Книга о русской рифме. Изд. 2-е, доп. М.: Худож. лит., 1982. 351 с.
8. Современный русский язык: Учебник / Белошапкова В.А., Земская Е.А., Милославский И.Г., Панов М.В.; Под ред. B.А. Белошапковой. М.: Высш. школа, 1981. 560 с.
9. Тимофеев Л.И. Слово в стихе. М.: Сов. писатель, 1982. 343 с.
10. Холшевников В.Е. Основы стиховедения. Русское стихосложение. Л.: Изд-во ЛГУ 1972. 168 с.
11. Чернец Л.В. Семенов В.Б., Скиба В.А. Школьный словарь литературоведческих терминов: Иносказательность в художественной речи. Тропы. Стиховедение. М.: Просвещение, 2002. 192 с.
12. Шопенгауэр А. [Отрывки] / пер. с нем. А.В. Михайлова // Поэзия. 1991. № 59. C. 138-153.
13. Arndt E. Deutsche Verslehre. Ein Abriss. Berlin: Volk und Wissen Verlag, 1968. 259 S.
14. Bauer A. Rainer Maria Rilke. Berlin: Ed. Colloquium im Wiss.-Verlag Spiess, 1998. 97 S.
15. Braak I. Poetik in Stich worten. Literaturwissenschaftliche Grundbegriffe. Eine Einführung. Unveränderter Nachdruck der 8., überarbeiteten und erweiterten Auflage von M. Neubauer. Berlin, Stuttgart: Gebrüder Borntraeger Verlagsbuchhandlung, 2007. 347 S.
16. Dehn F. Rainer Maria Rilke und sein Werk. Eine Deutung. Leipzig Insel-Verlag, o. J. 247 S.
17. Kraft Th. Deutsche Lyrik. Ein Schnellkurs. Köln: Du Mont Buchverlag, 2009. 178 S.
Полный текст статьи pdf
Кол-во скачиваний 7

Лицензия Creative Commons

Лицензия Creative Commons

CyberLeninka

Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

© 2007 - 2020 Московский государственный областной университет
Официальный сайт журналов «Вестник МГОУ»

При цитировании ссылка на «Вестник МГОУ» обязательна. Материалы журналов распространяются в соответствии с лицензией CC BY.