Вестник Московского государственного областного университета серия 'Лингвистика' №2, 2009 г.

Весь выпуск - посмотреть

Содержание - посмотреть

Титульная страница - посмотреть

Авторы - посмотреть

СТАТЬИ

№ п/п Автор Название Стр. Файл Просмотров
1 Артемьева Ю.В. Проблемы идентификации знака и денотата 3-10 pdf 13
2 Балыгина Е.А. Взаимодействие категорий фокуса и выделенности в расщеплённом предложении английского языка 11-13 pdf 0
3 Бухтиярова С.А. Особенности вербальной характеристики героев художественной литературы в связи с проблемами их личностной деградации 14-23 pdf 3
4 Гаврилова Ю.В. Основные общелингвистические взгляды Дж. Р. Ферса 24-28 pdf 10
5 Калугина Ю.Е. О некоторых особенностях процесса метафоризации в экономической терминологии 29-34 pdf 12
6 Курбакова С.Н. Дейксис в свете системно-деятельностного изучения речевой коммуникации 35-40 pdf 6
7 Леонтьева А.В. Компрессия современного электронного дискурса 41-45 pdf 9
8 Пахолкова И.А. Этимология и индоевропейские основы 46-50 pdf 3
9 Цой Т.Э. Влияние референциального аспекта на портретную характеристику героя (на материале англоязычной авторской литературы и фольклора) 51-56 pdf 0
10 Чернышова Л.А. О явлении национально-когнитивной омонимии в отраслевой терминологии 57-65 pdf 11
11 Массалина И.П. Военно-морской текст в аспекте специфики военно-морской коммуникации 66-71 pdf 2
12 Нестерова О.Б. Реализация речевого воздействия в пропагандно-политическом рекламном ролике 72-79 pdf 6
13 Олейник А.Ю. О разграничении языковой и дискурсивной форм в перевод 80-85 pdf 13
14 Рябова Е.А. Теоретические аспекты изучения терминов 86-91 pdf 37
15 Саяпина Н.Ю. Личностно-экзистенциальное семантическое поле 92-97 pdf 4
16 Семьянская М.А. Символика цвета: миф или реальность? 98-105 pdf 13
17 Зинина Ю.М. Связочные глаголы двойного сказуемого 106-110 pdf 6
18 Калашникова Н.В. Термин как основная единица лексического состава научно-технических, военных и почтовых текстов 111-116 pdf 9
19 Лаврова Н.А. Контаминированное заглавие как компрессивное отражение содержания газетно-журнальной статьи 117-121 pdf 1
20 Новикова М.Г. Фразеологизмы: сущность, классификация, приемы перевода 122-127 pdf 22
21 Смородина П.В. Название как кодовая единица художественного текста 128-133 pdf 2
22 Приказчикова Е.В. Метафора как средство понимания текста 134-139 pdf 17
23 Фунтова И.Л. Акцентные изменения в современном русском литературном языке 140-145 pdf 6
24 Тарасенкова Ю.В. «Сенсационная новость» как тип сообщения в СМИ 146-151 pdf 3
25 Ушаков В.В. Проповедь как разновидность публичного выступления 152-157 pdf 8
26 Иванова Н.А. История развития семантической структуры слова «танец» в английском и русском языках 158-162 pdf 17
27 Лачугина Е.Н. Особенности употребления индийских слов на примере англоязычных СМИ в Индии 163-166 pdf 3
28 Пугина Е.Ю. Ориентализмы в английском художественном тексте как проблема межъязыковой передачи (на материале так называемых «восточных реалий») 167-172 pdf 10
29 Самигуллина А.Д. Термины «военное снаряжение», «военное обмундирование», «униформа», «мундир», «амуниция» и их английские эквиваленты 173-178 pdf 3
30 Смыслов С.П. О понятии «индейские реалии» 179-185 pdf 23
31 Ахренова Н.А. Разные страны, один Интернет? 186-191 pdf 39
32 Балабас Н.Н. Ядро и периферия полевой структуры концепта «дружба» во французском языке (на материале словарных дефиниций и ассоциативного эксперимента) 192-196 pdf 10
33 Катаева С.Г. «Языковая борьба» в период урегулирования германского вопроса (1952 год) 197-201 pdf 3
34 Плеханов А.С. Популярность и актуальность черного юмора (на материале немецких анекдотов) 202-207 pdf 8